Londonchiropracter.com

This domain is available to be leased

Menu
Menu

AI translation firm unveils ‘world-first’ timeline to singularity

Posted on January 18, 2023 by admin

An Italian company has unveiled a novel method of measuring AI progress: analyzing improvements in machine translation.

Translated, a provider of translation services, used the approach to predict when we will achieve singularity, a vague concept often defined as the point where machines becomes smarter than humans.

The Rome-based business sets this milestone at the moment when AI provides “a perfect translation.” According to the new research, this arrives when machine translation (MT) is better than top human translations.

Get your tickets for TNW Valencia in March!

The heart of tech is coming to the heart of the Mediterranean

Translated’s analysis suggests this will happen before the end of the 2020s.

“[It will be] within this decade, at least for the top 10 languages in a context of average complexity,” Marco Trombetti, the company’s CEO, tells TNW. “The reality is that in some specific domains and in a few languages this has already happened. For some rare languages and domains it may never come.”

Marco Trombetti is a computer scientist, serial entrepreneur, and investor. In 1999 he founded Translated, which pioneered the use of artificial intelligence in the world of translation and is now the industry leader.
Trombetti, a computer scientist and entrepreneur, cofounded Translated in 1999. His customers today include Google, Airbnb, and Uber. Credit: Translated

Translated’s estimates are based on data taken from Matecat, a computer-assisted translation (CAT) tool.

The platform began life in 2011 as an EU-funded research project. Three years later, the system was released as open-source software, which professionals use to improve their translations.

Translated offers Matecat as a freemium product. In return, users provide the company with data that’s used to improves its models. 

To chart the path to singularity, Translated tracked the time users spent checking and correcting 2 billion MT suggestions. Around 136,000 professionals worldwide had made these edits across Matecat’s 12 years of operation. The translations spanned diverse domains, from literature to technical subjects. They also included fields in which MT is still struggling, such as speech transcription.

“Singularity is really close.

The data suggests that AI is rapidly improving. In 2015, the average time that world-leading translators took to check and correct MT suggestions was around 3.5 seconds per word. Today, that number’s down to 2 seconds per word.

At the current rate, the time will hit 1 second in around five years. At that point,  MT would provide the epochal “perfect translation.” In practical terms, it will then be more convenient to edit a machine’s translations than a top professional’s.

According to Trombetti, any task involving communication, understanding, listening, and sharing knowledge will become multilingual with minimal investment.

“The exact date of when we will reach the singularity point may vary, but the trend is clear: it is really close,” he says.

When plotted graphically, Translated's TTE data shows a surprisingly linear trend
The “Time to Edit” metric assigns the quality evaluation to professional translators. Credit: Translated

Advances in MT require increasing computing power, linguistic data, and algorithmic efficiency. Consequently, the researchers had presumed progress would slow as singularity arpproached. To their surprise, the rate of development was highly linear.

If this momentum continues as predicted, Translated anticipates demand for MT to be at least 100 times higher. Workers may worry that their jobs will be automated, but they could also benefit. Translated forecasts at least a tenfold increase in requests for professional translations.

“All our customers who are deploying machine translation on a large scale are also spending more on human translation,” says Trombetti.

“Machine translation is an enabler in that it creates more interactions between markets and users that were not in contact before. This generates business, and business generates higher-quality content that requires professionals.”

Trombetti also expect new roles to emerge for elite translators.

“To get the best quality out of machine translation you need it to be trained by the best linguists. A significant volume of translations is required to train language models and fix errors in them, so I guess it’s likely that we’ll witness huge competition for the best translators in the upcoming years.”

“MT is a good predictor of what’s next in AI.

According to Translated, the new research is the first to ever quantify the speed at which we’re approaching singularity. The claim won’t convince every cynic, but MT is a compelling barometer for AI progress.

Human languages are notoriously tricky for machines to master. The subjectivity of linguistic meaning, the constantly evolving conventions, and the nuances of cultural references, wordplay, and tone can be elusive for computers.

In translation, these complexities must be modelled and linked in two languages. As a result, algorithmic research, data collection, and model sizes are often pioneered in the field. The Transformer model, for instance, was applied to MT many years before being used in OpenAI’s GPT systems.

“MT is simply a good predictor of what is coming next in AI.” says Trombetti.

If what comes next is singularity, the Italian anticipates a new era for global communication.

He envisions universal translators, all content becoming globally available, and everyone able to speak their native language.

His definition of singularity may be questionable, but its appeal is undeniable.

Source

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • How to market… without a marketing department
  • Portugal is set to house Europe’s biggest solar farm
  • Auto industry, take note: This student-made EV cleans the air while driving
  • This Dutch startup wants to electrify industrial-scale machines
  • Inside Europe’s high-tech scramble for better energy storage

Recent Comments

    Archives

    • February 2023
    • January 2023
    • December 2022
    • November 2022
    • October 2022
    • September 2022
    • August 2022
    • July 2022
    • June 2022
    • May 2022
    • April 2022
    • March 2022
    • February 2022
    • January 2022
    • December 2021
    • November 2021
    • October 2021
    • September 2021
    • August 2021
    • July 2021
    • June 2021
    • May 2021
    • April 2021
    • March 2021
    • February 2021
    • January 2021
    • December 2020
    • November 2020
    • October 2020

    Categories

    • Uncategorized

    Meta

    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org
    ©2023 Londonchiropracter.com | Design: Newspaperly WordPress Theme